澳大利亚是一个多元化的国家,每年有大批移民涌入,对于翻译的需求很大,翻译类别的移民职业分数最高分60分。翻译主要分成两类,一是笔译(Translator),二是口译(Interpreter),目前澳大利亚的翻译职业统一由NAATI(National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd.管理。
启德教育资深顾问张超介绍说,澳大利亚的翻译大部分都只兼职工作,目前对于一些亚洲和非洲国家的翻译比较缺乏,工作机会比较多。NAATI是澳大利亚唯一的翻译职业认证机构,包括四个等级。其中第三等级笔译和口译(Translator and/or Interpreter)等级是在澳洲从业的最低职业要求,也是进行移民职业评估符合60分标准的最低要求。NAATI也负责评估社区语言加分的工作,这个社区加分通过两种方式获得,一是你学历的授课语言是该种语言,二是如果获得了第三等级的笔译或者口译,则不仅获得60分的职业分数,也同时获得了这个社区语言的5分加分。
通过NAATI认证的有三种方式,一个通过NAATI的测试(比较困难,由数据显示通过率仅为10-15%),二是完成NAATI认证的课程,三是在海外已经完成了NAATI承认的翻译方面的专业学习(目前广东省只有广东外语外贸大学四年制的翻译学士和深圳大学的翻译学士获得承认)。如果想通过在澳大利亚完成NAATI认证的课程从而获得NAATI翻译资格的学生必须在该课程结束时的实践考试中获得70%的成绩。
获得NAATI认证的澳大利亚大学翻译级的课程清单(已经包括所有被认证的在大学中授课的翻译级课程)
麦考瑞大学 (Macquarie University, 网站:www.mq.edu.au ) 麦考瑞大学创建于1967年,位于悉尼西北部18公里处,校园内共有8个国家级研究中心,另外还有13个研究中心和10个博物馆以及数学成果收藏室。麦考瑞能够提供一系列高质量的专业课程,如:会计、应用金融、商务管理、市场学、信息科学以及教育学等。 麦考瑞大学受NAATI认证的课程有: Post Graduate Diploma in Translation and Interpreting Master of Arts in Translation and Interpreting
西悉尼大学(The University of Western Sydney, 网站:www.uws.edu.au ) 位于悉尼的西部,由六个校区组成,距悉尼市中心商业区25到60公里不等,是澳大利亚最大的大学之一。学校为超过三万名学生提供高质量的教学,他的学位课程在世界范围内被广泛认可。西悉尼大学有着来自世界70多个国家的3000多名留学生,攻读西悉尼大学的本科、研究生、英文以及文凭课程。学校的教员与学生的比率适中,教学质量突出,各项福利设施完备。 西悉尼大学受NAATI认证的课程有: Bachelor of Arts (Interpreting and Translation) Graduate Diploma in Interpretation and Translation
墨尔本皇家理工大学(RMIT, 网站:www.rmit.edu.au ) 皇家墨尔本理工大学(RMIT)创办于1887年,是澳大利亚最大的多层次国立大学之一,大学是一所全球性大学。它拥有大约56,000多学生,包括8000名国际学生。大学的基础设施完备,通讯系统发达,在世界各地管理着种类繁多的学术课程、定制的培训课程以及顾问咨询服务,大学拥有二十个科研中心和研究机构,并且在澳大利亚境外提供超过五十六个授予学位的课程。 RMIT受NAATI认证的课程是:Advanced Diploma of Interpreting and Translation.
作者:启德教育深圳分公司资深顾问 张超 联系电话:0755-83363391,83363392 MSN:zccharles@hotmail.com 咨询邮件:charles@eic.org.cn 声明:本文为深圳启德原创,如转载请标明出处“启德教育网(www.eic.org.cn)”
|