【导读】不管同学们在课堂上多么努力地学习英语,在日常生活中总会遇到许多书本上未提及的知识。那是因为英语中有许多俗语和奇怪的表达方式,如果直译的话,会让人不知所云。
不管同学们在课堂上多么努力地学习英语,在日常生活中总会遇到许多书本上未提及的知识。那是因为英语中有许多俗语和奇怪的表达方式,如果直译的话,会让人不知所云。
英国人在日常交流中会使用大量的俚语,很多留学生刚到英国的时候,经常因为不了解俚语,而闹出交流的笑话,交流都不在一个频道上。希望今天的常用俚语总结能帮助小伙伴们与当地人“零”障碍交流。
1. Starting from scratch
听起来不像是什么好事,但事实上,这句俚语的意思是“从零开始/白手起家”。如果一个人失去了一切,他/她就必须start from scratch,表示丢掉了从前的担子或摆脱了困境之后,重新出发。
2. Can't be bothered
如果一个人说他们"cannot be bothered",并是不是说不希望你们打扰到他,而是表示自己没有什么动机或活力,这事儿TA懒得去做。
3. Ta
表达感谢的一种方式,有很多人喜欢说"Ta very much"。 电视/影里见得比较多,偏口语化。
4. Cheers
也是表达"thank you"的一种方式,嗯,喝东西的时候也用来表示"干杯"。
5. Nice One
表示"happiness",对象一般是某个观点或某件事儿。比如有天你把球踢得很远,小伙伴:"Nice one"
6. Hiya or Hey up
用来打招呼,表示"Hello",但由于"Hiya"不够正式,打电话的时候仍然需要说"Hello","Hey up"的发音有点像"Ey Up",北边的英国人说得比较多。
7. Alright?
虽然听起来像是个疑问句,但这个"Alright?"的确是打招呼的另一种方式。不需要正式回答,除非你看起来很沮丧。
8. How's it goin'?
美国人喜欢说的"Hello,how are you?","How's it goin'?"是英国人专用的简短版本。
9. Are you having a giraffe?
表示"Are you having alaugh?"你在开玩笑嘛?伦敦人超级喜欢说这个俚语。
10. See ya
在英国,说"再见"的方式有很多,see ya只是其中的一个,其他的还有"Bye", "Tarrah", "toodle oo","Cheerio"和"tata"。
11. Common pet names you may be called
似乎英国人很喜欢用宠物的名字来给别人起绰号,如果有英国人叫你pet, cock, duck, duckie, sweetie, sweet heart, love, chick, chuck,chucky-egg, sweet, sweets, sunshine 或者 darling,那就表示你们相当熟了,可以撩or被撩了。
12. Having a go
在伦敦,"having a go"表示某个男的想出去撩妹,比如"I went out to have a go with a bird",但如果你去英国北边,或是威尔士,"Have a go"就有一种挑衅的意思,是要干架的节奏了。
13. The bee’s knees
这个令人困惑的俚语,与蜜蜂或膝盖完全没有关系。如果英国人用“the bee’s knees”形容某物,其实是想表达赞美之情。所以,要是有英国朋友请你吃饭,记得用此俚语赞美下人家的厨艺。
14. Have a butcher's
与字面意思恰恰相反,这个俚语与烹饪无关,快别想着美味的千层面直流口水啦。事实上,即使千层面放在你面前,相信你肯定不会简单地“have a butcher's”,这个俚语的意思是看一看。
15. Pulling your leg
当英国人说“pulling your leg”,意思是他们对某事开个玩笑而已。如果有人说你在开玩笑的话,说明他们不相信你所说的话。除非你真的在扒他们的腿,那就……
16. Not my cup of tea
如果要用两件事来形容英国人,一是(通常)非常有礼貌,二是热衷于喝茶。
当你要求英国人做一件他们不愿意做的事情,他们可能会回答“这不是他们要的茶”来委婉地拒绝你,意思是他们不想做这件事。要是说话时碰巧手里拿着一杯茶……纯属巧合。
17. Away with the fairies
在英式俚语中,“away with the fairies”意为思想不集中或脱离现实。
18. Bang out of order
形容某物“bang out of order”与其是否正常运作没有关系,因此,不能用来描述一台坏的电视机。实际上“bang out of order”的意思是不公平的、冒犯的,甚至是造成伤害的。
19. Everything but the kitchen sink
行前打包行李时,请记住,许多航空公司对行李有重量的限制。要是你什么都想放进行李箱,从成堆的零食到巨大的电饭煲,你的行李箱将会超重,到时候就要后悔自己带了那么多乱七八糟的东西了。Everything but the kitchen sink就是指带了许多不必要的东西。
20. Raining cats and dogs
众所周知,英国人饱受天气的煎熬,天气总是变幻莫测。当然,天上肯定不会下小猫小狗的,所以说“it's raining cats and dogs”,其实是形容外面下着倾盆大雨,记得带把伞哦!
21. Don't get your knickers in a twist
如果有人“has their knickers in a twist”,说明他们对某些小事情非常生气。换而言之,这是英式“放轻松”的说法。
22. Bob's your uncle
这个俚语的意思与“易如反掌”相当,因此,你不需要有名字为Bob的叔叔(压根就不需要叔叔)。
免费获取留学规划方案,您可以通过以下3种方式联络我们:
1、欢迎致电启德教育客户服务中心400-1010-123;
2、欢迎 点击这里 进行网络咨询;
3、填写表单,我们会在1-3天内为您提供专业的服务。
手机请直接输入:如1860086xxxx
座机前加区号:如01059992xxxx
请输入您的电话号码,点击通话,稍后您将接到我们的电话,该通话对您完全免费,请放心接听!