Professional Language and Intercultural Studies MA
专业语言与跨文化研究文学硕士硕士
本课程将跨文化研究与专业语言技能相结合,帮助你理解文化与语言如何塑造身份、权力和社会关系。你将通过跨文化交流的视角探讨全球议题,并在英语翻译、公共演讲和写作方面培养实用技能。这些领域紧密相连,展示了在现实情境中跨文化传播的运作方式。
你可以根据个人兴趣选择选修模块,如应用翻译、性别与平等、语言学或国际组织等主题,灵活定制课程内容。这种灵活性有助于为你在全球化背景下的职业发展做好准备,提升你的文化意识和实践能力。
你将在一流的设施中学习,包括马丁·托马斯翻译实验室,配备高性能计算机和专业的翻译与字幕软件。语言中心也为你的学习提供支持,拥有超过50种语言的学习资源、自习空间、工作坊和数字工具。
若想初步体验跨文化研究,你可以在FutureLearn平台上试听一门为期两周的免费在线课程,了解语言与文化身份之间的关系。
申请要求
申请者需持有四年制学士学位,且均分达到70%-85%(具体要求视所在院校而定),相当于英国二等一荣誉学位(2:1)。优先考虑翻译相关专业背景,或具备与翻译互补领域(如所列“其他领域”)的申请人。即使专业未在列表中,也欢迎申请。所有申请人均需在网申系统中提交个人陈述,说明申请动机及职业规划,相关工作经验亦将被纳入考量。部分申请者可能需参加所申请语种及方向的翻译测试,该测试将在提交申请后由校方另行通知。
语言要求
雅思总分6.5,各单项不低于6.0。
| 科目 | 总分 | 阅读 | 听力 | 口语 | 写作 |
|---|
雅思 | 6.5 | 6.0 | 6.0 | 6.0 | 6.0 |
托福iBT:总分88(阅读20,写作21,听力19,口语22)
PTE 学术英语考试:总分64分(各单项不低于60分)
| 科目 | 总分 | 阅读 | 听力 | 口语 | 写作 |
|---|
PTE | 64 | 60 | 60 | 60 | 60 |
开学与申请日期
2026
| 开学日期 | 申请开始日期 | 申请截止日期 | 申请状态 |
|---|
| 2026-09 | 2025-10-01 | 2026-07-31 NaN天 | 开放中 |
课程描述
本课程为“专业语言与跨文化研究”硕士课程,学制全日制一年或非全日制两年(每年修读90学分)。第一学期学生需修读核心模块,包括30学分的《跨文化研究技能与议题》、30学分的《国际交流中的英语》以及60学分的《MAPLIS研究方法与论文》。课程强调研究能力培养,并提供多样化选修模块供学生根据职业规划选择。
学生可选择“翻译”或“语言实践”方向。选择翻译方向者需通过翻译测试,并修读《翻译研究方法与途径》及至少一门专业翻译课程(如法律、文学、影视翻译等)。其他选修模块涵盖语用学、话语分析、性别平等、数字时代的语言沟通、国际组织、多元文化管理等领域,部分为15或30学分。
教学方式包括讲座、研讨课、实践课和一对一辅导,由领域专家及行业从业者授课,并提供专业翻译软件培训和行业讲座。评估方式多样,包含论文、考试、反思日志、案例分析、小组展示及翻译测试等,注重实践能力与批判性思维培养。最终通过提交独立研究项目或毕业论文展示学习成果。