Translation and Interpreting MPhil, PhD
翻译与口译硕士、博士研究生学习博士
加入我们的翻译与口译硕士或博士研究团队,在全球化世界中探索翻译的重要作用。我们将从专业、语言和文化角度研究翻译与口译的运作机制。在专家指导下,你可以开展涉及英语与加泰罗尼亚语、中文、法语、德语或西班牙语组合的研究项目。
我们的研究涵盖多个关键领域,包括口译、心理语言学、社会语言学、话语分析以及与社会正义相关的语言多样性。我们还探讨翻译中的性别议题、文学翻译、文化、伦理、意识形态、权力、情感、接受度以及翻译过程中的策略。专业课题包括机构翻译、法律翻译、医学翻译、移民问题、多语现象及译者培训。其他优势领域还包括视听翻译、游戏本地化、数字产品翻译、翻译技术以及重述(语音转文本翻译)。
这些领域的研究均有经验丰富的学者提供指导。有关团队详情,请访问我们的教职员工页面。
申请要求
申请者需持有相关学科领域的2:1荣誉学士学位,通常还需具备良好的硕士学位。中国学生根据本科院校层次有不同均分要求:一等学位对应Tier 1/2院校80%或Tier 3/4院校85%;2:1学位对应Tier 1/2院校75%或Tier 3/4院校80%;2:2学位对应Tier 1/2院校70%或Tier 3/4院校75%。申请时须提交1000字研究计划,并提前与潜在导师沟通确认研究方向是否可被指导。此外,需提供以往学位的课程模块及成绩清单,并参加面试(可线上进行)。
语言要求
直接入学:雅思总分7.0(各项小分不低于6.5)。如果您的英语成绩较低,可能会被录取进入学前英语课程。
| 科目 | 总分 | 阅读 | 听力 | 口语 | 写作 |
|---|
雅思 | 7.0 | 6.5 | 6.5 | 6.5 | 6.5 |
托福iBT或托福iBT家庭版直录要求:总分100分(听力不低于21分,阅读不低于22分,口语不低于23分,写作不低于22分)。如果英语成绩略低,你可能会被录取至学前英语课程。
| 科目 | 总分 | 阅读 | 听力 | 口语 | 写作 |
|---|
托福 | 100 | 22 | 21 | 23 | 22 |
直接入学:总分76(各项单项成绩不低于70)。如果你的英语语言成绩较低,可能会被录取进入学前英语课程。
| 科目 | 总分 | 阅读 | 听力 | 口语 | 写作 |
|---|
PTE | 76 | 70 | 70 | 70 | 70 |
开学与申请日期
2027
| 开学日期 | 申请开始日期 | 申请截止日期 | 申请状态 |
|---|
| 2027-01 | - | - 0天 | - |
2026
| 开学日期 | 申请开始日期 | 申请截止日期 | 申请状态 |
|---|
| 2026-01 | - | - 0天 | - |
| 2026-09 | - | - 0天 | - |
课程描述
本课程提供翻译与口译领域的MPhil及PhD研究机会,欢迎加入我们的研究团队。在全球化背景下,翻译与口译在专业、语言和文化层面发挥着日益重要的作用。我们致力于从多角度深入探讨其运作机制。
研究支持语种包括:英语与中文、法语、德语、西班牙语的互译。
主要研究方向涵盖:
- 口译研究(陈博士、杜博士、金博士)
- 翻译与口译的心理语言学(金博士、林博士)
- 社会语言学与话语分析(杜博士、Hall博士)
- 语言多样性与社会正义(杜博士)
- 翻译与性别研究(Henry-Tierney博士)
- 文学翻译(Arnold博士、Henry-Tierney博士、林博士)
- 翻译与文化(Arnold、陈、El Maizi、林、Penet、Robertson博士)
- 翻译中的伦理、意识形态与权力(Arnold、林、Penet博士)
- 翻译与情感/福祉(Penet博士)
- 翻译接受研究(Arnold博士)
- 翻译产品、过程与策略(陈、金、林、Penet、Robertson博士)
- 机构翻译(Penet博士)
- 翻译与口译培训及评估(Cacheiro Quintas、陈、Penet博士)
- 反思性/自主学习与教育心理学(陈博士)
- 影视翻译研究(陈、Henry-Tierney、Robertson博士)
- 游戏翻译(陈、Robertson博士)
- 数字产品翻译与本地化(Robertson博士)
- 翻译技术与译者能动性(Cacheiro Quintas、Penet、Robertson博士)
- 法律翻译及法律与医学口译(杜博士)
- 移民与多语现象(杜博士)
- 重述(语音转文本翻译)(Cacheiro Quintas博士)
更多信息请参见现代语言学院师资介绍网页。