专业库

首页专业库专业详情
思克莱德大学

Translation Studies PhD

翻译研究博士博士

国家/地区

英国

学校

思克莱德大学

专业大类

人文社科

专业阶段

博士

专业细分类

语言学

学制

三年全日制或四年非全日制

学费

19,850英镑

申请要求

申请者通常需持有英国一等或二等一荣誉学士学位(或海外同等学历)及相关领域的硕士学位。中国学生须具备四年制本科学位,211/985院校均分70%以上,其他院校均分75%以上,并通常需已获得硕士学位。所有申请者须提交一份不超过2000字的研究计划。若本科或硕士阶段非英语授课,还需提供两年内有效的雅思成绩(总分不低于7.0,单项不低于6.5)。

语言要求

如果您是国际申请者,且未获得英国大学(或以英语为主要教学语言的大学)的学位,那么您还需提供雅思证书(总分最低 7 分,各项单项成绩不低于 6.5 分,且考试须在课程开始日期前两年内完成)。

科目总分阅读听力口语写作

雅思

7.06.56.56.56.5

开学与申请日期

2027
开学日期申请开始日期申请截止日期申请状态
2027-10-- 0天 -
2026
开学日期申请开始日期申请截止日期申请状态
2026-10-- 0天 -

课程描述

该课程团队由三位在翻译研究领域具有深厚造诣的学者组成。Dr Sharon Deane-Cox 的研究聚焦于翻译如何在文本、人际、跨符号及伦理层面上中介记忆与创伤,尤其关注大屠杀证词、纪念馆展览的翻译以及解放时期译员/口译员的历史。她出版了《重译》专著(Bloomsbury, 2014)并联合主编《劳特利奇翻译与记忆百科全书》(2022),并在多个期刊发表关于大屠杀翻译的研究成果,另有一章关于创伤翻译即将出版(2024)。她同时担任顶尖期刊《翻译研究》副编辑,并任职于IATIS地区研讨会委员会。Dr Tamara Barakat 的研究关注翻译、文化记忆与口述历史之间的关系,特别是巴勒斯坦语境下的跨语言、跨文化、跨媒介记忆重构。她的近期著作包括关于图像小说中跨符号翻译的章节(Routledge, 2023)及即将出版的关于翻译与社会学交汇的章节(2024),目前正撰写首部专著。Dr Hui Li 作为翻译实践者自2000年起活跃,曾出版首部译作《在美国成功》。她在英国从事兼职翻译与口译工作,研究兴趣涵盖翻译与口译评估、词汇发展与测评、以及译员培训等问题,结合应用语言学、文化研究与翻译研究视角展开探讨。

联系我们

电话咨询

咨询时间:8:00~24:00

400-1010-123
在线咨询

咨询时间:8:00~24:00

点击立即咨询
免费电话
获取验证码
微信咨询

扫一扫立即咨询

留学问题轻松问
请输入电话号码
获取验证码

申请取消授权

微信扫一扫立即咨询