MA Translation and Professional Practice
MA 翻译与专业实践硕士
本课程将教授文学、技术及视听翻译中的核心技巧与技术,帮助你成为一名技艺娴熟的专业译员。你将使用所选语言(与英语配对,可选语言包括法语、德语、意大利语、葡萄牙语和西班牙语)与母语者进行实践训练,培养快速而准确的翻译能力。同时,你还将学习如何使用行业标准工具,并掌握实用的商业知识,从而自信地进入翻译领域。
课程涵盖翻译原理、翻译技术、字幕制作、跨文化沟通以及专业翻译作品集构建等关键领域。你将能够处理多种类型的文本,从新闻报道和宣传材料到医学科学、学术文献以及文学作品。
埃塞克斯大学在现代语言与语言学领域的研究影响力位居全英第一(2021年英国卓越科研框架评估结果),并在语言学领域位列全球前25名(2024年QS世界大学排名)。如果你来自拉丁美洲或加勒比地区,可能有资格申请5,000英镑的奖学金。本学位提供真实世界的技能、全球化的视野,以及世界一流院系的专业培训。
申请要求
申请者需持有四年制本科学位(或同等学历),总体成绩在70-75%之间,或CGPA 2.2-2.7/4(具体要求视院校而定)。若毕业于上海软科世界大学学术排名(ARWU)Band 1高校,通常可接受65-70%的成绩;Band 2高校则需70-75%。学位专业不限,但课程须以法语、德语、意大利语、葡萄牙语或西班牙语授课。若学位非上述语言授课,但具备翻译、语言学或口译相关经验,亦可能被考虑。所有录取均需通过远程面试。
语言要求
总分6.5,各单项最低分数:听力:6.0 阅读:6.0 写作:6.0 口语:6.0
| 科目 | 总分 | 阅读 | 听力 | 口语 | 写作 |
|---|
雅思 | 6.5 | 6.0 | 6.0 | 6.0 | 6.0 |
总分88,各单项最低分数:听力:24,阅读:24,写作:24,口语:24
总分62,各单项最低分数:听力:60 阅读:60 写作:60 口语:60
| 科目 | 总分 | 阅读 | 听力 | 口语 | 写作 |
|---|
PTE | 62 | 60 | 60 | 60 | 60 |
开学与申请日期
2026
| 开学日期 | 申请开始日期 | 申请截止日期 | 申请状态 |
|---|
| 2026-10 | - | - 0天 | - |
课程描述
本课程包含九个计学分的核心/必修模块及一个不计学分的必修模块,总学分为150。课程结构如下:前八个模块为必修课,每门各占15学分,依次为:翻译与口译原理、翻译作品集I、翻译技术、视听翻译、翻译作品集II、翻译技术II与译后编辑、字幕翻译:原理与实践、跨文化交际:跨语言与跨文化沟通。第九个核心模块为毕业论文,占60学分,是课程的重要组成部分。此外,第十个模块“译员与口译员专业技能”为0学分的必修模块,旨在培养学生的职业能力。所有模块均为必修性质,强调理论与实践结合,涵盖翻译技术、跨文化交际、视听翻译及实际翻译项目,最终通过完成研究性论文综合体现学习成果。课程系统全面,注重专业技能与学术研究能力的双重培养。